Find Graduate Certificate Requirements

Graduate Certificates in Translating

The Certificate in Translating French-English It is designed for Early Entry, post-baccalaureate, graduate, and post-graduate students. Students typically complete the required 12 graduate credit hours in 2-3 semesters, and may begin the program in either the Fall or Spring semester.

Students in the certificate program study the history, theory, methodology, and profession of translation; work intensively in the analysis and translation of different types of discourse, including non-literary and literary texts; become familiar with computer-assisted translation; and develop advanced post-editing skills. Graduate level coursework may also include special topics courses in translation and up to 3 credit hours of professional internship credit in translating. Translating is done in both directions French-English and English-French.

The Requirements for the Certificate in Translation French English are:

2 courses or 6 credit hours of Core Courses

  • LACS 5050 – Topics in Foreign Language
  • TRAN 5050 – Topics in Translation Practica
  • TRAN 6001 – History, Theory, and Method of Translation
  • TRAN 6002 – Linguistics for Translators
  • TRAN 6003 – Computer-Assisted Translating
  • TRAN 6004 – Translation Project Management
  • TRAN 6900 – Special Topics in Translation Studies

2 courses of 6 credit hours of French Translation Courses

  • LACS 5050 – Topics in Foreign Language
  • TRAN 5050 – Topics in Translation Practica
  • TRAN 5402 – Practicum in Translating I – French
  • TRAN 5403 – Practicum in Translating II – French
  • TRAN 5404 – Practicum in Translating III – French

Note: With permission of the department, students may substitute one of the Core Courses not previously taken or three Internship credit hours.

For more information see the description of the Graduate Certificate in Translating French-English or contact the Director of this program, Dr. Chris Mellinger.

The Certificate in Translating German-English It is designed for Early Entry, post-baccalaureate, graduate, and post-graduate students. Students typically complete the required 12 graduate credit hours in 2-3 semesters, and may begin the program in either the Fall or Spring semester.

Students in the certificate program study the history, theory, methodology, and profession of translation; work intensively in the analysis and translation of different types of discourse, including non-literary and literary texts; become familiar with computer-assisted translation; and develop advanced post-editing skills. Graduate level coursework may also include special topics courses in translation and up to 3 credit hours of professional internship credit in translating. Translating is done in both directions German-English and English-German.

The Requirements for the Certificate in Translation German English are:

2 courses or 6 credit hours of Core Courses

  • LACS 5050 – Topics in Foreign Language
  • TRAN 5050 – Topics in Translation Practica
  • TRAN 6001 – History, Theory, and Method of Translation
  • TRAN 6002 – Linguistics for Translators
  • TRAN 6003 – Computer-Assisted Translating
  • TRAN 6004 – Translation Project Management
  • TRAN 6900 – Special Topics in Translation Studies

2 courses of 6 credit hours of German Translation Courses

  • LACS 5050 – Topics in Foreign Language
  • TRAN 5050 – Topics in Translation Practica
  • TRAN 5412 – Practicum in Translating I – German
  • TRAN 5413 – Practicum in Translating II – German
  • TRAN 5414 – Practicum in Translating III – German

Note: With permission of the department, students may substitute one of the Core Courses not previously taken or three Internship credit hours.

For more information see the description of the Graduate Certificate in Translating German-English or contact the Director of this program, Dr. Chris Mellinger.

The Certificate in Translating Japanese-English It is designed for Early Entry, post-baccalaureate, graduate, and post-graduate students. Students typically complete the required 12 graduate credit hours in 2-3 semesters, and may begin the program in either the Fall or Spring semester.

Students in the certificate program study the history, theory, methodology, and profession of translation; work intensively in the analysis and translation of different types of discourse, including non-literary and literary texts; become familiar with computer-assisted translation; and develop advanced post-editing skills. Graduate level coursework may also include special topics courses in translation and up to 3 credit hours of professional internship credit in translating. Translating is done in both directions Japanese-English and English-Japanese.

The Requirements for the Certificate in Translation German English are:

2 courses or 6 credit hours of Core Courses

Topics in Foreign Language

  • LACS 5050 – Topics in Foreign Language
  • TRAN 5050 – Topics in Translation Practica
  • TRAN 6001 – History, Theory, and Method of Translation
  • TRAN 6002 – Linguistics for Translators
  • TRAN 6003 – Computer-Assisted Translating
  • TRAN 6004 – Translation Project Management
  • TRAN 6900 – Special Topics in Translation Studies

2 courses of 6 credit hours of German Translation Courses

  • LACS 5050 – Topics in Foreign Language
  • TRAN 5050 – Topics in Translation Practica
  • TRAN 5422 – Practicum in Translating I – Japanese
  • TRAN 5423 – Practicum in Translating II – Japanese
  • TRAN 5424 – Practicum in Translating III – Japanese

Note: With permission of the department, students may substitute one of the Core Courses not previously taken or three Internship credit hours.

For more information see the description of the Graduate Certificate in Translating Japanese-English or contact the Director of this program, Dr. Chris Mellinger.

The Certificate in Translating Russian-English It is designed for Early Entry, post-baccalaureate, graduate, and post-graduate students. Students typically complete the required 12 graduate credit hours in 2-3 semesters, and may begin the program in either the Fall or Spring semester.

Students in the certificate program study the history, theory, methodology, and profession of translation; work intensively in the analysis and translation of different types of discourse, including non-literary and literary texts; become familiar with computer-assisted translation; and develop advanced post-editing skills. Graduate level coursework may also include special topics courses in translation and up to 3 credit hours of professional internship credit in translating. Translating is done in both directions Russian-English and English-Russian.

The Requirements for the Certificate in Translation Russian English are:

2 courses or 6 credit hours of Core Courses

  • LACS 5050 – Topics in Foreign Language
  • TRAN 5050 – Topics in Translation Practica
  • TRAN 6001 – History, Theory, and Method of Translation
  • TRAN 6002 – Linguistics for Translators
  • TRAN 6003 – Computer-Assisted Translating
  • TRAN 6004 – Translation Project Management
  • TRAN 6900 – Special Topics in Translation Studies

2 courses of 6 credit hours of Russian Translation Courses

  • LACS 5050 – Topics in Foreign Language
  • TRAN 5050 – Topics in Translation Practica
  • TRAN 5432 – Practicum in Translating I – Russian
  • TRAN 5433 – Practicum in Translating II – Russian
  • TRAN 5434 – Practicum in Translating III – Russian

Note: With permission of the department, students may substitute one of the Core Courses not previously taken or three Internship credit hours.

For more information see the description of the Graduate Certificate in Translating Russian-English or contact the Director of this program, Dr. Chris Mellinger.

The Certificate in Translating Spanish-English It is designed for Early Entry, post-baccalaureate, graduate, and post-graduate students. Students typically complete the required 12 graduate credit hours in 2-3 semesters, and may begin the program in either the Fall or Spring semester.

Students in the certificate program study the history, theory, methodology, and profession of translation; work intensively in the analysis and translation of different types of discourse, including non-literary and literary texts; become familiar with computer-assisted translation; and develop advanced post-editing skills. Graduate level coursework may also include special topics courses in translation and up to 3 credit hours of professional internship credit in translating. Translating is done in both directions Spanish-English and English-Spanish.

The Requirements for the Certificate in Translation Spanish English are:

2 courses or 6 credit hours of Core Courses

  • LACS 5050 – Topics in Foreign Language
  • TRAN 5050 – Topics in Translation Practica
  • TRAN 6001 – History, Theory, and Method of Translation
  • TRAN 6002 – Linguistics for Translators
  • TRAN 6003 – Computer-Assisted Translating
  • TRAN 6004 – Translation Project Management
  • TRAN 6900 – Special Topics in Translation Studies

2 courses of 6 credit hours of Spanish Translation Courses

  • LACS 5050 – Topics in Foreign Language
  • TRAN 5050 – Topics in Translation Practica
  • TRAN 6472 – Workshop on Non-Literary Topics I (Business, Legal, Governmental)
  • TRAN 6474 – Workshop on Non-Literary Topics II (Medical and Technical)
  • TRAN 6476 – Workshop on Literary and Cultural Topics

Note: With permission of the department, students may substitute one of the Core Courses not previously taken or three Internship credit hours.

For more information see the description of the Graduate Certificate in Translating Spanish-English or contact the Director of this program, Dr. Chris Mellinger.

The Graduate Certificate in Translation and Interpreting Studies focuses on the following language pair: Spanish-English.  It is designed for Early Entry, post-baccalaureate, graduate, and post-graduate students.  Students typically complete the required 12 graduate credit hours in 2-3 semesters, and may begin the program in either the Fall or Spring semester.

Students in the certificate program study the history, theory, methodology, and profession of translation and interpreting; work intensively in the analysis of different types of written and oral discourse; become familiar with computer-assisted translation, sight translation, simultaneous and consecutive interpreting; and develop advanced post-editing skills.  Graduate level coursework may also include special topics courses in translation and interpreting and up to 3 credit hours of professional internship credit in translating and interpreting.  Translating and interpreting is done in both directions of the language pair: Spanish ↔ English.

The Requirements for the Certificate in Translation and Interpreting Studies are:

2 courses or 6 credit hours of Core Courses

  • INTE 6050 – Topics in Interpreting Studies 
  • INTE 6601 – History, Theory, and Method of Interpreting 
  • TRAN 6001 – History, Theory, and Method of Translation 
  • TRAN 6002 – Linguistics for Translators 
  • TRAN 6003 – Computer-Assisted Translating 
  • TRAN 6004 – Translation Project Management 
  • TRAN 6900 – Special Topics in Translation Studies 

2 courses or 6 credit hours of Spanish-Specific Translation or Interpreting Courses 

  • INTE 6172 – Spanish-English Legal Interpreting 
  • INTE 6174 – Spanish-English Medical Interpreting
  • INTE 6176 – Spanish-English Community Interpreting 
  • TRAN 6472 – Workshop on Non-Literary Topics I (Business, Legal, Governmental) 
  • TRAN 6474 – Workshop on Non-Literary Topics II (Medical and Technical) 
  • TRAN 6476 – Workshop on Literary and Cultural Topics 

Note: The group of four courses selected must include a minimum of one INTE course and one TRAN course.

For more information see the description of the Graduate Certificate in Translation and Interpreting Studies Spanish-English or contact the Director of this program, Dr. Chris Mellinger.

Graduate Certificates in Business Languages

Graduate Certificate in Business Language Spanish.  It is designed for Early Entry, post-baccalaureate, graduate, and post-graduate students.  Students typically complete the required 12 graduate credit hours in 2-3 semesters, and may begin the program in either the Fall or Spring semester.

Students in the certificate program pursue advanced study of language, culture, and intercultural communication in business Spanish, which involves intensive development of speaking, listening comprehension, reading, writing, translation, and interpreting skills focused on topics such as business communications, economics, management, banking, real estate, office systems, marketing (logistics and advertising), finance, import-export, and e-commerce.  Graduate level coursework may also include 6 credit hours of special topics courses in business language studies, graduate courses in Spanish, related coursework from another graduate program such as Latin American Studies or International Business, and up to 3 credit hours of professional internship credit in an appropriate intercultural communication or target-language business setting.

2 courses or 6 credit hours of Core Courses

  • SPAN 5120 – Advanced Business Spanish I 
  • SPAN 5121 – Advanced Business Spanish II 

2 courses or 6 credit hours of Elective Courses 

  • SPAN 5050 – Selected Topics in Spanish 
  • SPAN 5122 – Studies in Advanced Business Spanish 
  • SPAN 5410 – Professional Internship in Spanish 
  • SPAN 5800 – Directed Individual Study 
  • SPAN 6001 – Advanced Studies in Spanish Language 
  • SPAN 6003 – Studies in Hispanic Culture and Civilization 
  • SPAN 6201 – Hispanic Language and Culture through Media 
  • SPAN 6901 – Advanced Project 
  • INTE 5050 – Topics and Practicum in Interpreting 
  • INTE 6050 – Topics in Interpreting Studies 
  • INTE 6176 – Spanish-English Community Interpreting 
  • INTE 6601 – History, Theory, and Method of Interpreting 
  • TRAN 5050 – Topics in Translation Practica 
  • TRAN 6001 – History, Theory, and Method of Translation 
  • TRAN 6002 – Linguistics for Translators 
  • TRAN 6003 – Computer-Assisted Translating 
  • TRAN 6004 – Translation Project Management 
  • TRAN 6472 – Workshop on Non-Literary Topics I (Business, Legal, Governmental) 
  • TRAN 6900 – Special Topics in Translation Studies 
  • ECON 5172 – Economics of International Finance 
  • LTAM 5000 – Graduate Topics in Latin American Studies 
  • LTAM 5600 – Seminar in Latin American Studies 
  • LTAM 6000 – Advanced Graduate Topics in Latin American Studies 
  • LTAM 6100 – Seminar in Latin American Politics 
  • LTAM 6252 – Seminar in Modern Latin American History 
  • LTAM 6300 – Seminar in Latin American Thought 
  • MBAD 6161 – Human Behavior in Organizations 
  • MBAD 6194 – Global Strategic Management 
  • MBAD 6270 – Marketing Management 
  • MSMG 6120 – Management and Organizational Behavior 
  • MSMG 6130 – Economics for Managers 
  • MSMG 6160 – Marketing from a Management Perspective 
  • MSMG 6190 – Managerial Ethics and Leadership 


For more information see the description of the Graduate Certificate in Business Spanish 

Graduate Certificate in Business Language Spanish.  It is designed for Early Entry, post-baccalaureate, graduate, and post-graduate students.  Students typically complete the required 12 graduate credit hours in 2-3 semesters, and may begin the program in either the Fall or Spring semester.

Students in the certificate program pursue advanced study of language, culture, and intercultural communication in business Spanish, which involves intensive development of speaking, listening comprehension, reading, writing, translation, and interpreting skills focused on topics such as business communications, economics, management, banking, real estate, office systems, marketing (logistics and advertising), finance, import-export, and e-commerce.  Graduate level coursework may also include 6 credit hours of special topics courses in business language studies, graduate courses in Spanish, related coursework from another graduate program such as Latin American Studies or International Business, and up to 3 credit hours of professional internship credit in an appropriate intercultural communication or target-language business setting.

2 courses or 6 credit hours of Core Courses

  • GERM 5120 – Advanced Business German I 
  • GERM 5121 – Advanced Business German II 

2 courses or 6 credit hours of Elective Courses 

  • GERM 5050 – Special Topics in German 
  • GERM 5410 – Professional Internship in German
  • GERM 5800 – Directed Individual Study 
  • INTE 5050 – Topics and Practicum in Interpreting 
  • INTE 6050 – Topics in Interpreting Studies 
  • INTE 6601 – History, Theory, and Method of Interpreting 
  • TRAN 5050 – Topics in Translation Practica 
  • TRAN 5412 – Practicum in Translating I – German 
  • TRAN 5413 – Practicum in Translating II – German 
  • TRAN 5414 – Practicum in Translating III – German 
  • TRAN 6001 – History, Theory, and Method of Translation 
  • TRAN 6002 – Linguistics for Translators 
  • TRAN 6003 – Computer-Assisted Translating 
  • TRAN 6004 – Translation Project Management 
  • TRAN 6900 – Special Topics in Translation Studies
  • ECON 5172 – Economics of International Finance 
  • MBAD 6161 – Human Behavior in Organizations
  • MBAD 6194 – Global Strategic Management 
  • MBAD 6270 – Marketing Management 
  • MSMG 6120 – Management and Organizational Behavior 
  • MSMG 6130 – Economics for Managers
  • MSMG 6160 – Marketing from a Management Perspective 
  • MSMG 6190 – Managerial Ethics and Leadership


For more information see the description of the Graduate Certificate in Business German or contact the Director of this program, Professor Dr. Chris Mellinger.