Mónica Rodríguez-Castro, Ph.D, is an Associate Professor in the Department of Languages and Culture Studies at The University of North Carolina at Charlotte. She is currently serving as Graduate Program Director of the Department of Languages and Culture Studies. Prior to joining UNC-Charlotte, Dr. Rodríguez-Castro was an Assistant Professor at University of Louisville (KY). She teaches specialized translation practice (Scientific, Technical, Medical, Legal Translation), computer-assisted-translation tools and project management. She has also taught courses on language for specific purposes, Hispanic linguistics as well as Spanish cultural studies. Her primary research interests include empirical studies in translator satisfaction, translation pedagogy, corpus linguistics, text-based linguistics and English<>Spanish contrastive linguistics. She has been awarded an internal faculty grant at UNC-Charlotte to pursue research studies in machine translation and post-editing. She is involved in multiple community projects involving the Latino community in the US and attempts to enhance an active scholarship of engagement. She has worked as a professional translator and interpreter and is involved in creating new partnerships that aim at enhancing students’ learning experiences. She also works on the translation of fiction from Spanish to English and English to Spanish. She teaches upper level translation and graduate courses in our programs.
Ph.D. 2011 – Kent State University (OH)
M.A. 2007 – University of Wisconsin – Milwaukee (WI)
B.A. 2004 – Universidade de Vigo (Spain)
Graduate Program Director, Department of Languages and Culture Studies, UNC Charlotte, 2020- Present.
Associate Professor of Spanish and Translation Studies, UNC Charlotte, 2019-Present.
Assistant Professor of Spanish and Translation Studies, UNC Charlotte, 2014-2019.
Assistant Professor of Spanish and Translation Studies, University of Louisville, 2011-2014.
Specific Research Interests
Empirical research (modeling, experimental design, new research methodologies, etc.)
Translator Training (mentoring, curriculum development, task-based approaches to translator training)
Corpus linguistics and text-based linguistics Translator Satisfaction (Task, Job and Professional contexts)
Post-editing and machine translation Scholarship of engagement – New Latino South
Read More Spanish